With over 25 foundries and 6,500 fonts, The Type Founders is home to some of the most renowned type foundries from around the world. Our ongoing investment in these foundries empowers designers to do what they do best: draw distinctive, usable, and inspiring type. Our work ensures that the people behind the type prosper and that their craft, values, and legacies thrive well into the future.
モリサワは、文字のありかたを考え、文字の未来をみつめ、つくり続けています。 百年に渡る長い年月、文字と共に歩んできたモリサワの歴史は日本を超えグローバル社会を想います。 文字を通じて、社会に貢献する。それはモリサワの使命です。
We create a well-made and fine-grained font by putting a time and effort to every single letter. Given award to Tokyo TDC Annual Awards – Type Design Prize with <안삼열> in 2013 Selected to Tokyo TDC Annual Awards – Prize Nominee Work with <정인자>in 2017 Selected to Tokyo TDC Annual Awards – Prize Nomi
I will make fonts with various facial expressions that can express me and you. *Andfont is the font brand of TYPEANDTYPE.
タイのフォントデザイン企業のCadson Demakは日常生活全般に 使われているフォントを作ってきました。 Cadson Demakのフォントは公共機関の請求書から印刷雑誌、 人気ウェブサイト等、いろんなところで見つけられますよ。
in case of type! We’re an independent digital type foundry, the Cooperativa Anonima Servizi Tipografici. We set up as a cooperative in Bolzano, Italy. Our very ambitious mission is to meet the typographic needs of almost the entire world of design and visual communication: mass-market companies and their agencies, designers and art directors, students and teachers, researchers and publishers. We offer typefaces both for publishing and display purposes along with our renowned consulting services – such as custom design, engineering and training.
Dinamo는 리테일 및 커스텀 서체, 디자인 소프트웨어, 연구 및 컨설팅을 제공하는 스위스 타입디자인 에이전시입니다. Dinamo는 바젤과 베를린에 위치하며, 다양한 국가에서 함께 작업하는 사람들이 있습니다.
Creating Hangul involves a process that requires structural understanding and a background in humanities, taking considerable time. Dr. Font, based on extensive field experience, aims for distinctive and substantial font designs, dedicating ample time to each project.
DX Korea develops fonts as simple characters as well as develops them by giving emotional meaning to the shape of the characters, and scientifically researches and analyzes them to develop creative fonts of a new concept with excellent readability.
もじと もっと じゆうに ここにあなたの言葉がある。それを表現する文字がある。 フォントワークスがつくるのは使う人の息づかいまでしたためられるような文字。 めいめいの“らしさ”が表現できる社会。 そんな「当たり前の世界」をのぞめばこそわたしたちは“もっとじゆうに”「わたし」と「あなた」と未来をつなぐ。 そこに、あなたの文字がある――フォントワークス
Edik Ghabuzyanのデザインは実用性の高いフォントで、繊細な線と形を持っています。 Edik Ghabuzyanのフォントはラテン語、アルメニア語、キリル語、ギリシャ語に対応し、お互いのバランスが美しくデザインされています。
GOODFONTは20年間ずっとハングルのフォント研究と開発の土台の 上にハングルに対する愛と情熱で設立されたフォントデザイン研究会社です。 GOODFONTは韓国の誇るハングルを書きやすく、美しく、デザインすることを目指いし てまいります。
Hangulssi is a typeface studio that develops fonts for a beautiful life to read and write. Analyze and study the needs of users, find the right direction, and make the font elaborately.
1920年の設立以来、100年以上にわたり金属活字の古き良き文字の伝統を守りつつ、時代が求める文字環境へのニーズにいち早く対応しフォント作りに取り組んでいる。 イワタの「文字」への姿勢は創業当時から一貫して変わること無く、長年培ってきた技術と経験を基に、確固たる理念に基づき文字文化に貢献し続けている。
Jikji is named after <Jikji Simche Yojeol> Jikji Simche Yojeol, a World Heritage Site, is the world's first book made with metal type. We want to provide a variety of beautiful premium fonts by inheriting the noble spirit and technology of printing the world's first metal type book.
lo-ol typeを運営しているNoheul LeeとLoris Olivierです。私たちはソウルとジュネーブを拠点に活動する書体デザイナーデュオです。私たちが作業した代表的な書体には、Arvana、McQueen、Aeon、Ortank、Ortank Hangeulなどがあります。今後もユニークな書体を開発する予定です。
モトヤは1922年に活字の製造販売業として創業しました。 モトヤフォントは「可読性の良さ」と「文字の美しさ」を特徴とし、各種印刷物やWeb、エレクトロニクス製品などに広く採用されています。 本文用書体から新感覚のデザイン書体まで、バリエーション豊かなフォントをラインアップしています。
Playtype is a type foundry situated in the heart of Copenhagen, Denmark. For more than twenty years we have been creating retail and custom-made typefaces for global businesses.
フランスパリに本社を中心に事業を展開しているProduction Typeは デジタル書体を作っているデザイングループです。Production Typeは プロデザイナのための高級の書体開発及び共に企業ブランドのための 書体開発に関係した事業を盛んに展開しております。
1990年当時、写真製版用総合メーカーであったSCREENは自社の組版システムに搭載するためHiraginoフォントの開発に着手。字母を持たないSCREENはこれまでの書体と全く違う書体にこだわり、生活の中のあらゆるシーンで採用され、その読みさすさと美しさから、今ではなくてはならない書体を数多く生み出しました。
Hangul, that was created from the tip of the brush. With the calligrapher’s desire to express Hangul in a way that is truest to its self, we wholly write, touch up, and fill to create a handwriting font suitable for titles.
Tlab は高品質の作品を精密かつ誠実にデザインし発明するために努力します。 私たちはフォントが便利で魅力的であるべきだと強く信じている。 根本的な特性はきっと美しくて効率的な社会を作るに違いありません。Tlab Fontもそのような社会に貢献することを願っています。
TPTQ Arabic is a sister company of Typotheque, and is a collaboration between Kristyan Sarkis, a Lebanese type designer, and Peter Bilak of Typotheque. Pursuing unique and innovative Arabic font development. the foundry constantly cooperates with Typotheque to develop various language systems.
TypesetCompanyはタイプをデザインするタイポグラフィスタジオです。 「大切にしまっておきたい文字を作ります。」というスタジオスローガンを 基にデザイン、ブランド、製品等に使われるフォントに対する様々な研究と 事業を展開しております。
Typetogetherは印刷及びデジタル環境での利用を中心にフォント制作に 専念する世界的なインディタイプファウンドリーです。 Typetogetherは全世界のタイポグラフィマーケットでぶつかる問題を 革新的でスタイリッシュな方法解決してまいります。
The typeface of the Typo Design Lab is loved by all the designers. By researching and practicing the principles of the Hangeul, it contributes to the improvement of the quality of its visualization.
オランダーハーグで1999年に設立されたTypothequeは20年以上、大衆文化 及び商業全般に使われているカスタマイズ書体及びコマーシャルフォントを デザインして来ました。特に、ラテン、ギリシャ語、キリル文字、アラブ語、ヘブライ語、 アルバニア語等幅広い言語対応のフォントを作ってきました。
Universal Thirst is a type foundry that specialises in Indic and Latin scripts. It was set up in 2016 by designer and engineer duo Gunnar Vilhjálmsson and Kalapi Gajjar, who draw on their contrasting visual heritage to offer a unique, dual perspective on type. Universal Thirst creates distinctive retail and bespoke typefaces tailored for both local and international brands, particularly those doing business in South Asia.
WeFont aims to create fonts that are easy to use and versatile across various media and purposes, staying true to basic shapes and proportions. We aspire to craft fonts with timeless value that remain consistent through the years.
brand.html.005
brand.html.006
brand.html.019 | brand.html.020 |
---|---|
印刷出版 | オフライン図書, 雑誌及び定期刊行物, ブロシュア, カタログ, カレンダー, 新聞広告, 雑誌広告, オフライン紙面広告, 製品パッケージング |
ウェブサイト | ウェブページのデザイン, ウェブページ内のバナー広告, メール, ウェブ漫画, 社内社報, E-カタログ, 電子ブロシュア, ニュースレター, ウェブデザイン画像 |
動画 | Youtube, CM, 映画, PV, 全ての動画 |
一般文書 | 団体内部文書, 社内配布用のプレゼンテーション, 証書, 願書, 申告書, 無料配布公文書式 |
CI/BI | 社名, ブランド名, 商品名, ロゴ, マーク, スローガン, キャッチフレーズ |
イーラーニング/イーブック | 有/無線動画講座, 書籍, 電子ブロシュア, ウェブマガジン |
APP UI | ゲームUI, アプリUI, ソフトウェアUI |
マーチャンダイジング/3Dプリンティング | ハンコ, マウスパッド, マグカップ, 小切手、クレジットカード, 壁紙、タイル、バーチカル, 衣類, 3Dプリンターを通してフォントが利用された制作物 |
屋外看板 | 屋外看板, プラカード |
brand.html.007
brand.html.008
Adobe Creative Suite 交換不可ソフト 注意事項
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
デザインツール
피그마 온라인 버전에서 산돌구름 이용시 폰트 인스톨러 설치가 필요합니다.
|
|
|
|
|
|
|
Microsoft Office for Window
|
|
|
|
|
|
|
Microsoft Office for Mac
|
|
|
|
|
Hangeul Office
|
|
|
|
|
Apple iWork
|
|
|
|
|
iOS 앱
|
交換不可ソフト
|
注意事項
- · システム事項に明記されているご利用可能なOS以外のOSバージョンではご利用できません。
- · インターネットへ接続された環境のみでご利用できます。 (ファイアウォールインストール環境の場合、スムーズな作動しない場合があります。)
- · OTF(Open Type Font)に対応していないソフトではTTF(True Type Font)を通じてご利用できます。
- · OTFファイルに対応していないソフトでPDFに変換する場合、フォントがスムーズに出力できない場合があります。
- · モバイルバージョンはiOSでは利用可能で、iPhone、iPadでは利用可能です。
- · モバイルバージョンはアンドロイドでは対応できません。